Flea's market found, what are???

Found these today at the flea's market. I have no idea about the 2nd, but the first looks like Chinesse ?

My coins with pictures: http://www.paraguaycoins.com/
0
Comments
WNC Coins, LLC
1987-C Hendersonville Road
Asheville, NC 28803
wnccoins.com
The second I am not so sure about.
I'm not sure it's authentic though. The patina looks a little odd.
The first one is far more common - 1821-1850 Tao-Kaung cash coin. Books about 50 cents american
sorry.
Late 1700's rather than mid-1700's, wouldn't it be? Peking Board of Revenue Mint?
Blaze - Yellow male b 3/17/93
Onyx - Black male b 3/7/99
Duchess - Yellow female mix b 3/12/02 rescued 9/18/02
Rifle - Yellow male mix b 12/1/02 rescued 8/8/03
Diamond - Black female b 5/3/05 adopted 8/3/05
First Cam-slam - 9/21/04
My eBay
Could be. This issue was made throughout most the mid to late 1700's. I guessed mid because of the crudeness of the rim.
Here is a pic of the Qianlong Emperor:
If they are authentic I think it was a good deal! Is there any method to probe if they are real? Weight? Size maybe?
<< <i>Manchu is not easy to read... >>
Neither is ancient kanji as on the second coin.
It looks like the left to right characters are for "fifty" and the bottom one is for "Sung" (or "Song", depending on the dialect-- "shuu" in "shuukyou" in Japanese).
Obscurum per obscurius
"TA-CH'UAN WU-SHIH" (Great coin value 50). These are the only coins to circulate during all five of Wang's reforms, and today be very common. We see a great variety of sizes and weights, from about 1.5 to 10 grams. It is likely that the heavier specimens are the earliest and the lighter ones the latest, although specimens under 3 grams are likely contemporary counterfeits. There is a wide variation of calligraphy styles, probably indicating dates and mints, but this information has been lost to us. The high rims protect the coins from wear and these are seldom seen below a grade of VF.
What is the material of this coin ? Copper ?
<< <i>
<< <i>Manchu is not easy to read... >>
Neither is ancient kanji as on the second coin.
It looks like the left to right characters are for "fifty" and the bottom one is for "Sung" (or "Song", depending on the dialect-- "shuu" in "shuukyou" in Japanese). >>
ancient hanzi - kanji is the japanese application of the chinese written language into japanese.
<< <i>Ricke, were the changes in rim quality during different portions of the Qianlong reign? >>
I don't know. it was a guess, really. I've seen examples of later issues at the turn of the 1800s, and from memory, they seemed a lot more evenly rounded and slender... so I guessed at mid-1700's. The years you gave are correct though, by character designation, it could be during any time of the Qian'Long.
Wu-Shi is 50... I think the extra H is beijing pronunciation. They put extra Hs on everything... frankly, I don't get it, because it makes pingying very difficult.
edit: that's not right.. it's Rs for the beijing dialect.. I can't explain the H.
There you go, 2 years of chinese in college - obviously time well spent. (no font for sarcasm available)
Obscurum per obscurius
I'm not sure how to convert shu to other units, but you could use that to find out if it's authentic. Apparently at the time many varieties were made because of private minters and rampant independent, illicit minting. I'm sure that modern fakes exist too. It looks real to me from here, but i'm no expert at all, the metal i think would be bronze.
ancient hanzi - kanji is the japanese application of the chinese written language into japanese.
Ricke, this is an excellent point. In a way, "Chinese" characters are not really Chinese, given that they are important parts of Korean and Japanese as well. I have been in Chinese language classes where people call hanzi "kanji." We could avoid this problem by simply using the word "characters" or "script." Or we could use "hanzi" for characters used in Chinese, "hanja" for those used in Korean, and "kanji" for those used in Japanese. Of course, "hanzi," "hanja," and "kanji" are the same word with the same characters. It would be nice if we could use the appropriate readings for the coins from different countries as well. For example, the coins that were in circulation in Choson for 200+ years were not changping tongbao, but rather sangp'yong t'ongbo.
Obscurum per obscurius
I'm afraid to make any damage on the coin, but i'm also afraid to get it corroed if i don't not clean the dirt.